原文
太平宰相十分賢,惜也天書一發愆。
只為尊珠曾受賜,嬋娟不與駐長年。
詩詞問答
問:《讀名臣言行錄有感二首·其一》的作者是誰?答:洪焱祖
問:該詩寫於哪個朝代?答:元代
問:該詩是什麼體裁?答:七絕
注釋
1. 七言絕句 押先韻
參考注釋
太平
社會安定
安於太平之樂。——宋· 蘇軾《教戰守》
宰相
輔助帝王掌管國事的最高官員的通稱
此為宰相聽事誠隘。(聽事,即“廳事”,大廳;處理公事,接待賓客的廳堂。)。——宋· 司馬光《訓儉示康》
實宰相之職也。——清· 梁啓超《譚嗣同傳》
十分
(1) 很,甚,非常,極其
十分高興
十分難過
(2) 達到極端的程度
十分驚恐
(3) 總是;老是
十分在衙門中也不方便。——《 * 》
(4) 十全十美;十足
看那婦人,雖無十分的容貌,也有些動人的顏色。——《水滸傳》
天書
(1) 天上神仙寫的書或信(迷信)
對我來說,這本書就跟天書一樣難懂
(2) 比喻難認的文字或難懂的文章
這封信字太潦草,像天書似的
(3) 古代帝王的詔書
一發
一根頭髮
嬋娟
(1) 姿態美好
不醉莫言還,請看枝間。已飄零一片減嬋娟。——《 * 》
(2) 美女
綺窗羅幕鎖嬋娟
(3) 月亮
但願人長久,千里共嬋娟。——蘇軾《水調歌頭》
不與
不贊成
仁陷於愚,固君子之所不與也。——明·馬中錫《中山狼傳》
長年
(1) 〈方〉∶船的主人
(2) 船工
(3) 指老年人