荷二首·其二

作者:乾隆 朝代:清代

荷二首·其二原文

沐雨翻風總絕塵,愛曦羞月有良因。

遲開傲得秋湖冷,似為新詩特待人。

詩詞問答

問:荷二首·其二的作者是誰?答:乾隆
問:荷二首·其二寫於哪個朝代?答:清代
問:荷二首·其二是什麼體裁?答:七絕

注釋

1. 七言絕句 押真韻 出處:御製詩三集卷五十九

2. 去聲

參考注釋

沐雨

猶淋雨。多形容旅途艱辛。 漢 徐幹 《中論·譴交》:“吾稱古之不交遊者,不謂嚮屋漏而居也;今之好交遊者,非謂長沐雨乎中路者也。”《晉書·涼武昭王李玄盛傳》:“衝風沐雨,載沉載浮。”

絕塵

超絕塵路,即與人世隔絕

許由務光非絕塵也。—— 清· 黃宗羲《原君》

羞月

形容女子貌美,月見亦羞。 明 高啟 《愛妾換馬曲》:“我取躡雲足,君憐羞月姿。”

良因

(1).佛教語。好因緣。 南朝 齊 王融 《淨行詩》之六:“令名且雲重,豈若樹良因。”參見“ 因緣 ”。

(2).可靠的依託。 唐 劉長卿 《題靈佑上人法華院木蘭花》詩:“高柯儻為檝,渡海有良因。”

(3).好機會。 唐 薛用弱 《集異記·蔡少霞》:“﹝鹿幘人﹞謂 少霞 曰:‘召君書此,賀遇良因。’”

新詩

(1).新的詩作。 晉 張華 《答何劭詩》之一:“良朋貽新詩,示我以游娛。” 唐 杜甫 《解悶》詩之七:“陶冶性靈存底物?新詩改罷自長吟。” 清 黃遵憲 《奉命為美國三富蘭西士果總領事留別日本諸君子》詩:“海外偏留文字緣,新詩脫口每爭傳。”

(2).指“五四”以來的白話詩。 毛 * 《關於詩的一封信》:“詩當然應以新詩為主體。” 李一氓 《<阿英文集>序》:“你寫新詩,我填舊詞,也是個詩人高唱的時代。”

待人

對別人的態度

他待人都很好

詩詞推薦

荷二首·其二原文_荷二首·其二的賞析_古詩文