初冬北遠山村

作者:乾隆 朝代:清代

初冬北遠山村原文

亭皋淡寒林,坂原餘殘菊。

山村學溪莊,竹籬圍茅屋。

欲驗農功勤,時寓幾餘目。

值此三冬初,樂彼五穀熟。

雞犬靜塒扉,秉穗堆囷簏。

稍慰心中憂,未釋眉間蹙。

維揚尚阻飢,秋來漲淮瀆。

風冷棚居民,幾多向隅哭。

雖覃賑濟恩,豈能遍煢獨。

小稔何足侈,緬懷增怍恧。

詩詞問答

問:初冬北遠山村的作者是誰?答:乾隆
問:初冬北遠山村寫於哪個朝代?答:清代

注釋

1. 押屋韻 出處:御製詩初集卷十一

參考注釋

亭皋

亦作“ 亭皐 ”。水邊的平地。《漢書·司馬相如傳上》:“亭皋千里,靡不被築。” 王先謙 補註:“亭當訓平……亭皋千里,猶言平皋千里。皋,水旁地。” 南朝 齊 王屮 《頭陁寺碑文》:“膴膴亭皐,幽幽林薄。” 唐 張說 《奉和春日出苑應制》詩:“雨洗亭皋千畝緑,風吹梅李一園香。” 宋 王安石 《移桃花》詩:“枝柯蔫綿花爛熳,美錦千兩敷亭皋。” 清 納蘭性德 《東風第一枝·桃花》詞:“是誰移向亭皋,伴取暈眉青眼。”

寒林

(1).稱秋冬的林木。 晉 陸機 《嘆逝賦》:“步寒林以悽惻,翫春翹而有思。” 唐 王維 《過李揖宅》詩:“客來深巷中,犬吠寒林下。” 宋 范仲淹 《和提刑趙學士探梅》詩之二:“靜映寒林晚未芳,人人慾看 壽陽 粧。” 瞿秋白 《餓鄉紀程》六:“車站前一片大曠場,四圍寒林蕭瑟,曉霜猶凝,颼颼的西北風吹著落葉掃地作響,告訴我們已經到了北國寒鄉了。”

(2).梵語音譯。棄屍之處。 唐 玄應 《一切經音義》卷七:“屍陀林,正言屍多婆那,此名寒林。其林幽邃而寒,因以名也。在 王舍城 側,死人多送其中。今總指棄屍之處名‘屍陀林’者,取彼名之也。”

殘菊

衰敗的菊花。 唐太宗 《山閣晚秋》詩:“疎蘭尚染煙,殘菊猶承露。” 唐 白居易 《晚秋夜》詩:“花開殘菊傍疎籬,葉下衰桐落寒井。” 宋 陸游 《殘菊》詩:“殘菊一枝香未殘,夜窗拈起百回看。”

村學

舊時指農村中的私塾

竹籬

用竹編的籬笆。《南史·王儉傳》:“ 宋 世,宮門外六門城設竹籬。” 南唐 李中 《寄劉鈞秀才》詩:“野鳥穿莎徑,江雲過竹籬。” 洪深 《香稻米》第二幕:“ 黃二官 家的門外稻場,四面有疏疏的竹籬圍著。”

茅屋

用蘆葦、稻草等苫蓋屋頂的簡陋房子

功勤

猶功勞。《後漢書·楊震傳》:“帝崩後,復入為侍中衛尉,從 獻帝 西遷,有功勤。” 三國 魏 曹植 《薤露行》:“願得展功勤,輸力於明君。”《周書·賀拔勝傳》:“將軍首舉義兵,共除姦道,功勤未立,逆有此謀,可謂速禍,未見其福。”

三冬

冬季。三個冬天

不說風霜苦,三冬一草衣。——杜荀鶴《溪居叟》

年十三學書,三冬,文史足用。——《漢書·東方朔傳》

五穀

指糧食,五穀即稻、黍、稷、麥、豆

秉穗

收稻時遺留在田中的禾把與禾實。 清 羅有高 《鄧先生墓表》:“見貧人子累累拾秉穗甚眾。”

囷簏

囷鹿。糧倉。 宋 蘇軾 《密州祭常山文》:“自秋不雨,霜露殺菽。黃糜黑黍,不滿囷簏。”

心中

心裡

眉間

在二側眉毛間、額部的平坦隆起;亦指緊接著鼻根上方的額骨或正中矢狀斷面通過此區的一點

維揚

揚州 的別稱。《書·禹貢》:“ 淮 海惟 揚州 。”惟,通“ 維 ”。後因截取二字以為名。 北周 庾信 《哀江南賦》:“ 淮 海 維揚 ,三千餘里。” 唐 劉希夷 《江南曲》之五:“潮平見 楚 甸,天際望 維揚 。” 明 李東陽 《九日渡江》詩:“直過 真州 更東下,夜深燈火宿 維揚 。” 清 趙翼 《清明前二日泛舟至平山堂即事》詩:“信哉繁麗推 維揚 ,肯讓他邦夸繡錯。”

阻飢

亦作“ 阻飢 ”。《書·舜典》:“帝曰:‘ 棄 ,黎民阻飢。汝 后稷 ,播時百穀。’” 孔 傳:“阻,難;播,布也。眾人之難在於飢。”後以“阻飢”指飢餓。《隋書·薛道衡傳》:“倉廩有紅腐之積,黎萌無阻飢之慮。” 宋 王禹偁 《籍田賦》:“民乃力穡,歲無阻飢。” 明 文徵明 《鄉里祭沉都憲文》:“東人阻飢,公時在疚。”

見“ 阻飢 ”。

淮瀆

指 淮河 。 唐 元稹 《祭淮瀆文》:“昭禱於 淮瀆 長源公 之靈。”

居民

住在某一地方的人

城內居民。——《廣東軍務記》

內外居民。

遍地居民。

幾多

詢問數量;多少

布幾多長?

向隅

面對著角落,比喻孤立、孤獨或得不到機會而失望

賑濟

用財物救濟

賑濟災民

豈能

怎能;哪能

我豈能反對?

何足

猶言哪裡值得。《史記·秦本紀》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 乾寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪。’” 明 李贄 《復夏道甫》:“再勤學數年便當大捷矣,區區一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也並沒有譯過七八次的作品。”

緬懷

遙念,追思

緬懷亡友

詩詞推薦

初冬北遠山村原文_初冬北遠山村的賞析_古詩文