喜雨原文
雲氣流天闊,雷威積雨深。
未秋何颯颯,入夜轉沉沉。
多稼蒼生命,豐年逆旅心。
道逢農父說,如落萬黃金。
詩詞問答
問:喜雨的作者是誰?答:李昱
問:喜雨寫於哪個朝代?答:元代
問:喜雨是什麼體裁?答:五律
注釋
1. 五言律詩 押侵韻
參考注釋
氣流
泛指任何運動著的空氣流
積雨
長久下雨
積雨成災
颯颯
形容風吹動樹木枝葉等的聲音
秋風颯颯
寒雨颯颯
入夜
到了晚上
入夜,工地上燈火通明
沉沉
(1) 沉重;必需費力才能舉起或移動的
穗子沉沉地垂下來
(2) 低而沉
念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。——宋· 柳永《雨霖鈴》
沉沉入睡
生命
(1) 生物體所具有的存在和活動的能力
冒著生命危險
(2) 指事物所具有的能夠存在下去的性質
一部有生命的文學作品
(3) 指參加某種活動的資格和能力
政治生命
豐年
豐碩的年景;豐收之年
瑞雪兆豐年
逆旅
客舍;旅店
宿於逆旅。——《莊子·山水》
寓逆旅。——明· 宋濂《送東陽馬生序》
農父
1.古官名。司徒的尊稱。 2.農夫。黃金
(1)
(2) 銅
黃金折。——《戰國策·齊策四》
太傅齎黃金。
(3) 金
天作黃金色。——《廣東軍務記》
(4) 金黃色
黃金絡馬頭。——《樂府詩集·陌上桑》
(5) 見“金”