錢唐亂後

作者:陳鎰 朝代:元代

錢唐亂後原文

滿城瓦礫總成堆,往事傳聞尚可哀。

士族盡從西渡去,官軍卻自北關來。

黃金宅第無完堵,白骨沙場有濕苔。

惆悵錢唐舊時月,夜深空照怒潮回。

詩詞問答

問:錢唐亂後的作者是誰?答:陳鎰
問:錢唐亂後寫於哪個朝代?答:元代
問:錢唐亂後是什麼體裁?答:七律
問:陳鎰的名句有哪些?答:陳鎰名句大全

注釋

1. 七言律詩 押灰韻

參考注釋

瓦礫

破碎的磚瓦

這一帶屢遭轟炸,成了一片瓦礫

成堆

眾多事物聚集在一起。形容數量很多。 唐 李山甫 《牡丹》詩:“曉露精神妖欲動,暮煙情態恨成堆。” 茅盾 《子夜》十四:“女工們就像黃昏時候的蚊子,成堆起轟。”

往事

從前的事情

往事歷歷在目

傳聞

(1) 聽到流傳

傳聞說你將同她結婚

(2) 通過多人才了解

(3) 輾轉流傳的訊息

傳聞多失

尚可

合格的,能通過檢查的

士族

(1).世族。 東漢 以後在地主階級內部逐漸形成的世家大族。在政治、經濟各方面都享有特權。士族制度於 南北朝 時最盛,至 唐 末漸趨消亡。《晉書·許邁傳》:“ 許邁 字 叔玄 ,一名 映 , 丹陽 句容 人也。家世士族,而 邁 少恬靜,不慕仕進。”《北史·裴讓之傳》:“ 楊愔 每稱嘆曰:‘ 河東 士族,京官不少,唯此家兄弟,全無鄉音。’”《資治通鑑·後唐莊宗同光元年》:“ 晉王 下教置百官,於四鎮判官中選前朝士族,欲以為相。”

(2).泛指讀書人,士類。 北齊 顏之推 《顏氏家訓·文章》:“近在 并州 ,有一士族,好為可笑詩賦。” 唐 孟棨 《本事詩·情感》:“ 朱滔 括兵,不擇士族,悉令赴軍。自閲於毬場,有士子容止可觀,進趨淹雅。 滔 召問之曰:‘所業者何?’曰:‘學為詩。’問:‘有妻否?’曰:‘有。’即令作寄內詩,援筆立成。”

官軍

舊時國家的正式軍隊

天陰黑,自張柴村以東道路皆官軍所未嘗行。——《資治通鑑·唐紀》

北關

南宋首都臨安城的北門

使北營,留北關外,為一卷。——宋· 文天祥《指南錄後序》

黃金

(1)

(2) 銅

黃金折。——《戰國策·齊策四》

太傅齎黃金。

(3) 金

天作黃金色。——《廣東軍務記》

(4) 金黃色

黃金絡馬頭。——《樂府詩集·陌上桑》

(5) 見“金”

宅第

規模較大的住宅;府第

宅第有人護衛

白骨

(1).屍骨;枯骨。《國語·吳語》:“君王之於 越 也,繄起死人而肉白骨也。” 漢 桓寬 《鹽鐵論·非鞅》:“故 扁鵲 不能肉白骨, 微 箕 不能存亡國也。” 唐 杜甫 《兵車行》:“君不見 青海 頭,古來白骨無人收。” 清 阮葵生 《茶餘客話》卷四:“赤手挽銀河,公自大名垂宇宙;青山埋白骨,我來何處弔英賢!”《文匯報》1983.8.14:“蒼松掩不住白骨,紅岩染透了鮮血。”

(2).泛指死人。 清 紀昀 《閱微草堂筆記·如是我聞三》:“刀筆舞聞,曲相開脫,遂使兇殘漏網,白骨沉寃。”

(3).白色果核或樹幹。 晉 顧微 《廣州記》:“益智葉如襄荷,莖如竹箭,子從心中出,一枝有十子,內白骨四。破去之,取外皮,蜜煮為粽子,味辛。”《爾雅翼·釋木一》:“梧者,植物之多陰最可玩者,青皮而白骨,似青桐而多子。”

沙場

(1) 平沙曠野

(2) 古時多指戰場

久經沙場

惆悵

傷感;愁悶;失意

羈旅而無友生,惘悵兮而私自憐。——《楚辭·九辯》

惆悵人亡書亦絕,後人無復見《青囊》!——《三國演義》

既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?——陶淵明《歸去來兮辭》

錢唐

見“ 錢塘 ”。

時月

(1).四時和月分。《書·舜典》:“協時月正日,同律度量衡。” 孔 傳:“合四時之氣節,月之大小,日之甲乙,使齊一也。” 宋 趙彥衛 《雲麓漫鈔》卷十:“學者不以時月考之,每語屯田,必為稱首,可笑。”

(2).時間;時候。《後漢書·列女傳·樂羊子妻》:“今若斷斯織也,則損失成功,稽廢時月。” 宋 曾鞏 《請西北擇將東南益兵札子》:“至於 廖恩 之鼠竊,而能稽誅於時月者,蓋由追討之兵不足, 恩 已自歸,而所遣北兵,猶在道路。則東南之寡弱,蓋可知也。” 明 唐順之 《條陳海防經略事疏》:“緊急時月, 蘇 松 兵備暫駐 崇明 , 寧 紹 兵備或海道內推擇一人暫駐 舟山 。”

(3).指節令。 晉 張華 《上巳篇》:“姑洗應時月,元巳啟良辰。”《宋書·明帝紀》:“自今鱗介羽毛,餚核眾品,非時月可採,器味所須,可一皆禁斷,嚴為科制。”

夜深

猶深夜。 唐 杜甫 《玩月呈漢中王》詩:“夜深露氣清,江月滿江城。” 唐 戴叔倫 《聽歌回馬上贈崔法曹》詩:“共待夜深聽一曲,醒人騎馬斷腸迴。”《儒林外史》第十六回:“夜深時分,還有人苦功讀書,實為可敬。”

怒潮

迅急、洶湧的浪潮(多比喻聲勢龐大的反抗運動)

罷工怒潮席捲全國

詩詞推薦

錢唐亂後原文_錢唐亂後的賞析_古詩文