蜀山曉發

作者:趙愨 朝代:宋代

蜀山曉發原文

曉發蜀山道,山深人自迷。

殘星數徽小,斜月一梳低。

隔舍繰車響,遙林杜宇啼。

區區事行役,何日得安棲。

詩詞問答

問:蜀山曉發的作者是誰?答:趙愨
問:蜀山曉發寫於哪個朝代?答:宋代
問:蜀山曉發是什麼體裁?答:五律
問:趙愨的名句有哪些?答:趙愨名句大全

注釋

1. 五言律詩 押齊韻

參考注釋

曉發

白髮。 南朝 齊 謝朓 《冬緒羈懷示蕭諮議虞田曹劉江二常侍》詩:“寒鐙耿宵夢,清鏡悲曉髮。” 唐 趙嘏 《寒塘》詩:“曉髮梳臨水,寒塘坐見秋。” 唐 羅隱 《冬暮寄裴郎中》詩:“曉髮星星入鏡宜,早年容易近年悲。”

山道

山路。《漢書·西域傳上·尉頭國》:“﹝ 尉頭國 ﹞南與 疏勒 接,山道不通。”《三國志·蜀志·張飛傳》:“山道迮狹,前後不得相救。”《北史·附國傳》:“﹝其王﹞欲獻良馬,以路險不通,請開山道,修職貢物, 煬帝 以勞人不許。”

深人

(1).有見識、有才學的人。《孔叢子·抗志》:“不撞不發,如大鐘然,天下之深人也。” 清 趙翼 《甌北詩話·查初白詩》:“正惟作詩之多,則其中甘苦曲折無不經歷,所謂深人無淺語也。”

(2).深沉內向的人。 清 袁枚 《隨園詩話》卷四:“猶之論交,謂深人難交,不知淺人亦正難交。”

星數

(1).星的數目。《公羊傳·桓公八年》“天子之三公也” 唐 徐彥 疏:“此言天子立百二十官者,非直上紀星數,亦下應十二辰。”

(2).猶星命、運數。 明 王鏊 《震澤長語·雜論》:“後世星數之説行,謂人之富貴貧賤壽夭,莫不定於有生之初。” 明 馮夢龍 《古今譚概·靈跡·臨安術士》:“﹝術士﹞告之曰:‘君星數甚惡,明春恐不免大戮。’” 田漢 《獲虎之夜》:“咳,這也是一種星數。”

(3).指星相之術。《初刻拍案驚奇》卷五:“ 長安 西市中有個算命的老人……叫做 李知微 ,星數精妙。”

斜月

(1).西斜的落月。《樂府詩集·清商曲辭一·子夜四時歌秋歌八》:“涼風開窓寢,斜月垂光照。” 唐 張若虛 《春江花月夜》詩:“斜月沉沉藏海霧, 碣石 瀟湘 無限路。” 清 龔自珍 《導引曲》詞之二:“怊悵緑梅花下路,半襟斜月不知寒,鳳屧過闌乾。” 茅盾 《子夜》三:“她們這一夥,滿腦子是俊偉英武的騎士和王子的影像,以及海島、古堡、大森林中,斜月一樓,那樣的‘詩意’的境地。”

(2).喻女子的眉毛。 明 葉小鸞 《艷體連珠·眉》:“獨寫春山,入 錦江 而望遠;雙描斜月,對寳鏡而增妍。”

繰車

抽繭出絲的工具。 唐 王建 《田家行》:“五月雖熱麥風清,簷頭索索繰車鳴。” 宋 蘇軾 《浣溪沙》詞之四:“蔌蔌衣巾落棗花,村南村北響繰車。” 元 趙孟頫 《題耕織圖》詩之十八:“但聞繰車響,遠接村西東。” 明 吳偉業 《麥蠶》詩:“簇箔同丘坻,繰車借桔橰。”

杜宇

杜鵑鳥的別名

區區

(1) 小;少。形容微不足道

區區之薛。——《戰國策·齊策四》

區區之地。——漢· 賈誼《新書·過秦論上》

何乃太區區。——《玉台新詠·古詩為焦仲卿妻作》

區區百人。——清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》

區區之數

區區五毛錢

區區小事,何足掛齒

(2) 猶方寸。形容人的心

區區之心

(3) 舊時謙辭,我

區區嚮往之至。——宋· 王安石《答司馬諫議書》

(4) (語氣不莊重)

此人非他,就是區區

(5) 誠摯

感君區區懷。——《玉台新詠·古詩為焦仲卿妻作》

行役

(1).舊指因服兵役、勞役或公務而出外跋涉。《詩·魏風·陟岵》:“嗟!予子行役,夙夜無已。”《周禮·地官·州長》:“若國作民而師田行役之事,則帥而致之。” 賈公彥 疏:“行謂巡狩,役謂役作。” 漢 桓寬 《鹽鐵論·備胡》:“行役戍備,自古有之,非獨今也。” 唐 戴叔倫 《將巡郴永途中作》詩:“行役留三 楚 ,思歸又一春。” 清 黃宗羲 《明夷待訪錄·兵制一》:“夫五十口而出一人,而又四年方一行役,以一人計之,二十歲而入伍,五十歲而出伍,始終三十年,止歷七踐更耳。”

(2).泛稱行旅,出行。 南朝 梁 柳惲 《搗衣詩》:“行役滯風波,遊人淹不歸。” 唐 李白 《估客行》:“海客乘天風,將船遠行役,譬如雲中鳥,一去無蹤跡。” 宋 周煇 《清波雜誌》卷三:“天下名山福地,類因行役窮日力,且為姑俟回程來觀之語所誤,竟失一往,貽終身之恨者多矣。” 清 戴名世 《憂庵記》:“余好游,時時行役四方,水行乘舟,舟中即憂庵也。” 郁達夫 《星洲既陷厄蘇島困孤舟中賦此見志》詩:“傷亂倦行役,西來又一關。”

何日

哪一天;什麼時候。 清 吳騫 《扶風傳信錄》:“﹝ 仲仙 ﹞又吟曰:‘儂別去,淚雙流,使我揉斷離腸何日休。’” 劉大白 《各各作工》詩:“各各作工,各各作工!什麼財東,什麼僱傭,一樣的人,階級重重!無人不工,何日成功!”

詩詞推薦

蜀山曉發原文_蜀山曉發的賞析_古詩文