劉君堂前紫菊忽生黃花三朵蕭君為索贈·其一

作者:伍瑞隆 朝代:明代

原文

數朵東籬畫不如,百靈移植重吹噓。

坐令王母金光草,飛入仙人紫霧裾。

詩詞問答

問:《劉君堂前紫菊忽生黃花三朵蕭君為索贈·其一》的作者是誰?答:伍瑞隆
問:該詩寫於哪個朝代?答:明代
問:該詩是什麼體裁?答:七絕
問:伍瑞隆的名句有哪些?答:伍瑞隆名句大全

注釋

1. 七言絕句 押魚韻

參考注釋

東籬

(1). 晉 陶潛 《飲酒》詩之五:“採菊東籬下,悠然見南山。”後因以指種菊之處;菊圃。 唐 楊炯 《庭菊賦》:“憑南軒以長嘯,坐東籬而盈把。” 宋 柳永 《玉蝴蝶·重陽》詞:“西風吹帽,東籬攜酒,共結歡游。” 明 馮惟敏 《南呂一枝花·送賈封君約庵來游上谷南還》套曲:“恰東籬勸插黃花,又南浦催斟緑酒。” 清 蒲松齡 《聊齋志異·黃英》:“僕以君風流高士,當能安貧;今作是論,則以東籬為市井,有辱黃花矣。”

(2).園圃名。 宋 陸游 《東籬記》:“ 放翁 告歸之三年,闢舍東茀地,南北七十五尺,東西或十有八尺而贏,或十有三尺而縮。插竹為籬,如其地之數……名之曰‘東籬’。” 宋 陸游 《讀呂舍人詩追次其韻》:“言歸 鏡湖 上,日日醉 東籬 。”自註:“ 東籬 ,予小圃名。”

不如

表示前面提到的人或事物比不上後面所說的

天時不如地利。——《孟子·公孫丑下》

自以為不如。——《戰國策·齊策》

百靈

(1).各種神靈。《文選·班固<東都賦>》:“禮神祇,懷百靈。” 李善 註:“《毛詩》曰:‘懷柔百神。’” 唐 李白 《天長節使鄂州刺史韋公德政碑》:“今主上明聖,懷於百靈。” 宋 曾鞏 《賀韓相公赴許州啟》:“百靈奔衛,宜無陟降之勞;六氣節宣,當遂神明之適。” 明 劉基 《鈞天樂》詩:“君不見 天穆 之山二千仞,天帝所以觴百靈。”

(2).見“ 百靈鳥 ”。

移植

(1)

(2) 將秧苗或樹木移走並栽種在另一個地方

從他的苗圃移植的桑樹

(3) 一個器官或組織從身體或身體的一部分移到別處

孿生子之間的腎臟移植成活率高

(4) 比喻引進別處的經驗、長處、做法等

將沿海地區的經驗移植到內地

吹噓

(1)

(2) 誇張地宣揚或編造優點、長處等

他的運氣沒有什麼可以吹噓的

(3) 口出氣;噓氣

(4) 過分誇獎

這輛轎車並不像銷售商所吹噓的那樣好

(5) 對人或事過分吹捧

新聞發布人員必須注意不誇大,不吹噓

坐令

猶言致使;空使。 唐 韓愈 《贈唐衢》詩:“胡不上書自薦達,坐令四海如 虞 唐 ?” 明 劉基 《結交行》:“寧知嫌隙翻掌成,坐令衽席生戈兵!” 丘逢甲 《汕頭海關歌》:“坐令洋貨日報關,萬巧千奇無不備。”

王母

(1).祖母。《禮記·曲禮下》:“祭王父,曰皇祖考,王母曰皇祖妣。”《南史·宋臨川烈武王道規傳》:“豈得以荒耄之王母,等行路之深讎。” 清 劉大櫆 《鄉飲大賓金君傳》:“﹝君﹞嘗以王母葬地不吉,遂極青鳥之書,卒得改葬如吉卜。”

(2).稱上古時代的女首領。《易·晉》:“受茲介福,於其王母。” 王弼 註:“母者,處內而成德者也。” 郭沫若 《中國古代社會研究》第一篇第一章第二節:“這王母二字並不是祖母,也不是王與母,更不是所謂 西王母 ,應該就是女酋長。”

(3).神話傳說中一個地位崇高的女神。 漢 張衡 《思玄賦》:“聘 王母 於 銀臺 兮,羞玉芝以療飢。” 唐 杜甫 《秋興》詩之五:“西望 瑤池 降 王母 ,東來紫氣滿 函關 。” 元 王子一 《誤入桃源》第二折:“咱兩個奉 王母 仙旨,將這仙桃來獻 桃源洞 二仙子。” 明 何景明 《遊獵篇》詩:“ 犇戎 造父 兩為佐,大人 王母 遙相待。”《新民歌三百首·踏上梯田上雲霄》:“踏上梯田上雲霄,去摘 王母 大蟠桃。”

(4).鳥名。 唐 杜甫 《玄都壇歌》:“子規夜啼山竹裂,王母晝下雲旗翻。” 宋 張邦基 《墨莊漫錄》卷一:“﹝ 杜子美 《玄都壇歌》雲﹞‘王母晝下雲旗翻’,説者多不曉王母,或以為 瑤池 之 金母 也。中官 陳彥和 言…… 蜀 中貢一種鳥,狀如燕,色紺翠,尾甚多而長,飛則尾開,顫裊如兩旗,名曰王母。則 子美 所言,乃此禽也。”後世官妓之帔子狀如王母鳥飛時尾開之形,故以指官妓。 元 楊顯之 《酷寒亭》楔子:“我當了三年王母,如今納了官衫帔子,改嫁良人去也。”

金光草

古代傳說中的一種仙草。謂食之可以長壽。《佩文韻府·韻府拾遺》卷四九引 唐 戴孚 《廣異記》:“ 謝元卿 至 東嶽夫人 所居,有異草,葉如芭蕉,花光可以鑒。曰:此金光草也。食之化形靈,元壽與天齊。” 唐 李白 《古風》之七:“願飡金光草,壽與天齊傾。” 清 趙執信 《棄婦詞》:“願得金光草,與君駐長年。”

仙人

神話和童話中指神通廣大、長生不老的人

詩詞推薦

劉君堂前紫菊忽生黃花三朵蕭君為索贈·其一原文_劉君堂前紫菊忽生黃花三朵蕭君為索贈·其一的賞析_古詩文