頌古七十六首·其四十二原文
到老不曾開語路,臨行回首卻叮嚀。
深深海底猶嫌淺,直向金剛水際行。
詩詞問答
問:頌古七十六首·其四十二的作者是誰?答:釋士圭
問:頌古七十六首·其四十二寫於哪個朝代?答:宋代
注釋
1. 押詞韻第十一部
2. 以上同上書卷二一
參考注釋
到老
(1).直到老年。 漢 焦贛 《易林·謙之損》:“常德自如,安坐無尤。幸入貴鄉,到老安榮。” 唐 杜荀鶴 《山中貽同志》詩:“到老如今日,無心愧古人。”
(2).謂直到最後。 楊朔 《三千里江山》第十八段:“白費了半天力氣,到老還是過不去江。”
不曾
(1)
沒有,從來就沒有
一生不曾見過這種人
(2)
亦作“未曾”
臨行
將要離開,將要離別
臨行匆匆,不及告別
回首
(1) 把頭轉向後方
(2) 回顧
可堪回首。——宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》
(3) 婉辭。死亡
回首之日
叮嚀
叮囑,告誡
乃叮嚀而去。——清· 梁啓超《譚嗣同傳》
深深
(1) 形容程度深或強烈
在深深的痛苦中
(2) 指進入的距離遠
把樁深深打進地下
海底
(1) 海洋的底部
(2) 海床
金剛水
佛教密宗受灌頂時所飲的香水。也稱誓水。《妙吉祥平等秘密最上觀門大教王經》卷二:“次灌頂師以左手蘸金剛水,想弟子洗沐垢染之身。”