富翁和六個婢女(11)
請別擔心,我有一種保你淹不死的油膏.
說著,海中阿卜杜拉潛入海中,不一會兒,手拿一隻大貝殼回來了.貝殼裡有金黃色的油膏,散發著濃郁的香味.
這種油膏是用什麼做的?
它是用一種叫'旦達,魚的脂肪做的,它是這一帶海中最龐大.最兇猛的動物.
海中也有這么兇猛的動物?那我不去了,我怕它們傷害我!
甭擔心,別看這傢伙兇猛 * ,可是它怕人,它一見到我們,就會扭頭逃竄的.
陸上阿卜杜拉心定了,脫去衣服,讓海中阿卜杜拉給他渾身塗了一層油膏.陸上阿卜杜拉口中默念著真主,慢慢將身體浸入水裡,接著潛了下去.他覺得一陣神清氣爽,並無異樣感覺,便放心地緊緊跟在海中阿卜杜拉的後面.
陸上阿卜杜拉潛到海底,立即被海中五光十色的景象驚呆了:堆積成片的古藻,或呈紫紅色,或呈淺灰色;各種貝殼.珊瑚,有的似火炬.花朵,鮮瑩明潔,有的如柱沖天,類似凌霄寶塔.遠處呈現著巍峨的山峰.連綿的丘陵和深邃的幽谷.形態各異的海中動物,悠然地游來盪去,有的類同大象,有的近似水牛,有的形近獵狗,有的酷如野貓.龐然大魚,足能活吞駱駝和大象.奇怪的是,它們一見到有人來,便紛紛逃之夭夭.
再往前走,便是一座小巧玲瓏的城市,街道寬闊而整齊,潔淨而繁華.那古樸典雅的樓宇房舍,那金碧輝煌的清真寺,使陸上阿卜杜拉目不暇接,恍然覺得自己置身於一個神話般的世界之中.
南來北往的海中人向他倆頻頻點頭招手致意.有個人還把海中阿卜杜拉請到路旁低語了幾句.陸上阿卜杜拉禁不住問:
他跟你說什麼來著?
人們都很奇怪,怎么會有不長尾巴的人?
我還感到奇怪呢,怎么海中有這么多長著尾巴的人?你們這裡是不是也像陸上的人類一樣有法律.有國王.有窮人.有富翁呢?
是的,在這些方面,海中倒是與陸上一樣,有國王統治著國民,有法律主持正義,勤勞刻苦的就富有,懶惰愚鈍的人就貧窮.
走著走著,兩人不知不覺就來到了海中阿卜杜拉的家鄉.海中阿卜杜拉熱情地將朋友請進住所,並把妻子兒女們介紹給他.吃飯時,主人端上來各色鮮魚,陸上阿卜杜拉抱歉地說:
我們陸上人不愛吃生魚.
可是我們海中人不能生火烹調呀.
陸上阿卜杜拉無奈,只好勉強吃了一點兒.只是海中終日以魚為生的日子使他很快就受不了啦,同時,回到陸上的願望也在與日俱增.
這時,海中阿卜杜拉的一位鄰居盛情邀請陸上阿卜杜拉去做客.海中阿卜杜拉到陸上阿卜杜拉住所轉答了邀請.陸上阿卜杜拉不耐煩地說:
我在海中不習慣久住,也不想到你鄰居家去.這樣吧,你就對他說,我已於昨天回到陸上去了.
不料,海中阿卜杜拉聞聽此言勃然大怒,厲聲說:
你說謊!你怎么能說謊呢?我們這兒從來就沒有人說謊.一個人如果對人不真誠,那就失去了信譽,而不守信譽的人,就是不可交往的人.從今天起,我不再認你為友了,也不會再見你了!
陸上阿卜杜拉聽了這番話,頓時面紅耳赤,感到無地自容.海中阿卜杜拉把他帶出海面後,就再也沒有出現過.
陸上阿卜杜拉回到王宮,國王問他為什麼幾天不見?他向國王說明了原委,國王為這新奇的故事感嘆不已.
從此,陸上阿卜杜拉與全家人生活在一起,對人真摯懇切,因為他永遠也忘不了海中阿卜杜拉臨別時對他說的那番話.
0