塞北秧歌江南花鼓共慶和諧昇平世 元夕朗月十五春風同開歡樂幸福門

元宵節15字對聯

對聯全文

上聯:塞北秧歌江南花鼓共慶和諧昇平世
下聯:元夕朗月十五春風同開歡樂幸福門

對聯備註:

(秋水無垠/元宵節聯)

參考注釋

塞北

指 長城 以北。亦泛指我國北邊地區。《後漢書·袁安傳》:“北單于為 耿夔 所破,遁走 烏孫 ,塞北地空,餘部不知所屬。” 南朝 梁 江淹 《侍始安王石頭》詩:“何如塞北陰,雲鴻盡來翔。” 隋 江總 《贈賀左丞蕭舍人》詩:“ 江 南有桂枝,塞北無萱草。”《敦煌變文集·王昭君變文》:“居塞北者,不知江海有萬斛之舡。” 宋 劉過 《清平樂》詞:“新來塞北,傳到真訊息:赤地居民無一粒,更五單于爭立。” 清 吳偉業 《贈遼左故人》詩:“雁去雁來空塞北,花開花落自 江 南。”

秧歌

[ yangge ,popular rural folk dance] 一種與小歌劇相似的民間舞蹈,用鑼鼓伴奏,有的地區也表演故事。中國北方農村廣為流行。跳這種舞叫扭秧歌或鬧秧歌

江南

(1) [south of the lower reaches of the Changjiang River]∶長江下游以南的地區,就是江蘇、安徽兩省的南部和浙江省的北部

江南草長,雜花生樹。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書》

江南好風景。——唐· 杜甫《江南逢李龜年》

能不憶江南。——唐· 白居易《憶江南》

春風又綠江南岸。——宋· 王安石《泊船瓜洲》

(2) [south of the Changjiang River]∶泛指長江以南

江南出楠梓。——《史記·貨殖列傳》

花鼓

[flower-drum,a folk dance popular in the Changjiang valley] 多由男女二人對唱對舞的一種地方鑼鼓歌舞

和諧

[harmonious] 和睦協調

和諧的氣氛

和諧的關係

昇平

[peaceful]太平

昇平之世

歌舞昇平

元夕

舊稱農曆正月十五日為上元節,是夜稱元夕,與“元夜”、“元宵”同。 宋 葉適 《運使直閣郎中王公墓志銘》:“會慶節禮畢,吏以例白留山棚,元夕張燈可就用也。” 清 潘榮陛 《帝京歲時紀勝·煙火》:“勛戚富有之家,於元夕集百巧為一架,次第傳爇通宵為藥。”

朗月

明月。 三國 魏 曹丕 《與朝歌令吳質書》:“白日既匿,繼以朗月。”《晉書·陸機陸雲傳論》:“高詞迥映,如朗月之懸光;疊意迴舒,若重巖之積秀。” 唐 李白 《襄陽歌》:“清風朗月不用一錢買,玉山自倒非人推。”

春風

(1) [spring breeze]∶春天的風

春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。——杜牧《贈別》

(2) [with smile]∶比喻和悅的神色或良好的成長環境

歡樂

[happy;joyous;gay;delighted]∶快樂

自敘少小時歡樂事。——唐· 白居易《琵琶行(並序)》

一個歡樂的夜晚

幸福

[happiness] 一種持續時間較長的對生活的滿足和感到生活有巨大樂趣並自然而然地希望持續久遠的愉快心情

注釋是字典網系統生成,僅供參考!