把酒高歌趨萬頃波濤大江東去 憑欄側望正滿城風雨秋色西來

名勝貴州13字對聯

對聯全文

上聯:把酒高歌趨萬頃波濤大江東去
下聯:憑欄側望正滿城風雨秋色西來

對聯備註:

(甲秀樓:李仲桓。大江東去:宋蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞句)

參考注釋

把酒

[raise one’s wineglass] 拿著酒杯

把酒問青天。——宋· 蘇軾《水調歌頭》

高歌

[lift one's voice and sing] 放聲歌唱;高唱

高歌猛進

萬頃

(1).百萬畝。百畝為一頃。《管子·揆度》:“百乘為耕,田萬頃為戶。”

(2).常用以形容面積廣闊。 南朝 梁 任昉 《齊竟陵文宣王行狀》:“淵然萬頃,直上千仞。” 宋 楊萬里 《過金沙洋望小海》詩:“須臾滿眼賈胡舩,萬頃一碧波黏天。”《兒女英雄傳》第二四回:“但願父作公卿,子作狀元,給我掙下萬頃莊田。” 艾青 《在浪尖上》詩:“你在萬里晴空下,寧靜地注視著萬頃波濤。”

波濤

(1) [great waves]∶江湖海中的da3波浪

(2) [billows]∶一種大涌浪,尤指出現在外海的

閃爍陽光的波濤上下翻騰

大江東去

詞牌名。即“念奴嬌”。因 宋 蘇軾 《念奴嬌·赤壁懷古》首句為“大江東去”,故名。

憑欄

[lean upon a balustrade] 身倚欄桿

憑欄遠眺

側望

(1).側身而望。 唐 杜甫 《奉送十七舅下邵桂》:“昏昏阻雲水,側望苦傷神。”

(2).側身佇望。表示十分想望。《三國演義》第四回:“乃命 李儒 讀策曰:‘ 孝靈皇帝 早棄臣民,皇帝承嗣,海內側望。’”

滿城風雨

[be all over the town;become the talk of the town;town is full of gossips] 原形容秋天的情景,後形容事情傳遍各個角落,到處議論紛紛

秋色

(1) [autumn]∶一種中常橄欖棕色,它比一般橄欖棕色稍暗,且稍稍綠些

(2) [autumn scenery]∶秋天的景色

秋色宜人

注釋是字典網系統生成,僅供參考!