洗象池邊秋夜半 常留明月照寒林

名勝峨眉山7字對聯

對聯全文

上聯:洗象池邊秋夜半
下聯:常留明月照寒林

對聯備註:

(峨眉山:顧炎武題洗象池,傳為普賢洗象處)

對聯洗象池邊秋夜半 常留明月照寒林書法欣賞

洗象池邊秋夜半 常留明月照寒林對聯書法作品欣賞
對聯【洗象池邊秋夜半 常留明月照寒林】書法集字作品欣賞

參考注釋

洗象

明 清 時 北京 習俗,每年六月初伏在護城河內為宮廷所養的象洗澡。 清 屈大均 《洗象行》:“玉河六月河水長,朝廷舊典賜洗象。” 清 陳康祺 《郎潛紀聞》卷十二:“六月, 宣武門 看洗象, 西湖 賞荷。”參閱 明 蔣一葵 《長安客話·皇都雜記·洗象》。

夜半

[midnight] 見“半夜”

今夜半。——明· 魏禧《大鐵椎傳》

明月

(1) [bright moon]∶明亮月亮

明月幾時有

(2) [a legendary luminous pearl]∶指夜明珠

寒林

(1).稱秋冬的林木。 晉 陸機 《嘆逝賦》:“步寒林以悽惻,翫春翹而有思。” 唐 王維 《過李揖宅》詩:“客來深巷中,犬吠寒林下。” 宋 范仲淹 《和提刑趙學士探梅》詩之二:“靜映寒林晚未芳,人人慾看 壽陽 粧。” 瞿秋白 《餓鄉紀程》六:“車站前一片大曠場,四圍寒林蕭瑟,曉霜猶凝,颼颼的西北風吹著落葉掃地作響,告訴我們已經到了北國寒鄉了。”

(2).梵語音譯。棄屍之處。 唐 玄應 《一切經音義》卷七:“屍陀林,正言屍多婆那,此名寒林。其林幽邃而寒,因以名也。在 王舍城 側,死人多送其中。今總指棄屍之處名‘屍陀林’者,取彼名之也。”

注釋是字典網系統生成,僅供參考!