三世分明,才子神童來虎阜; 四魂歸去,歌兒舞女吊龍陽。

輓聯名人名家11字對聯

對聯全文

上聯:三世分明,才子神童來虎阜;
下聯:四魂歸去,歌兒舞女吊龍陽。

對聯備註:

(清末近現代初-袁克文《挽易順鼎聯》)

參考注釋

三世

(1) [three generations]∶三代,常指祖孫三代

(2) [sansei]∶在美洲,尤指在美國出生並受教育的第二代日本移民的子女

分明

(1) [clearly]∶清楚(明白)狀

此七月望日之事也,汝在九原,當分明記之。——清· 袁枚《祭妹文》

(2) [plainly]∶簡單明了地

這分明不對

(3) [clearly demarcated]∶清楚地劃開界限

才子

(1) [gifted scholar]∶才華出眾的人

才子佳人

(2) [brilliant writer]∶長於文藝創作的人

神童

[child prodigy] 天分很高或在學術上有天才的兒童

他就是人們所說的神童

虎阜

即 虎丘 。 清 顧炎武 《永夜》詩:“山憐 虎阜 從波涌,路識 閶門 與帝通。” 清 納蘭性德 《憶江南》詞:“ 江 南好, 虎阜 晚秋天。”參見“ 虎丘 ”。

歸去

[go back] 回去

離家已久,今當歸去

歌兒

歌童。《史記·孝武本紀》:“於是塞 南越 ,禱祠 泰一 、 后土 ,始用樂舞,益召歌兒,作二十五弦及箜篌瑟自此起。” 漢 桓寬 《鹽鐵論·散不足》:“今富者鐘鼓五樂,歌兒數曹。”《水滸傳》第七八回:“ 高俅 先發御營馬出城,又選教坊司歌兒舞女三十餘人,隨軍消遣。”

歌曲。如:唱一支歌兒。

龍陽

指 戰國 魏 男寵 龍陽君 。據《戰國策·魏策四》載: 魏王 與 龍陽君 共船而釣 龍陽君 得十餘魚而涕下,王問故,對曰:“臣之始得魚也,臣甚喜,後得又益大,今臣直欲棄臣前之所得矣。今以臣兇惡,而得為王拂枕席……四海之內,美人亦甚多矣,聞臣之得幸於王也,必褰裳而趨王。臣亦猶曩臣之前所得之魚也,臣亦將棄矣,臣安能無涕出乎?”王乃令四境之內,有敢言美人者族。 三國 魏 阮籍 《詠懷》之十二:“昔日繁華子, 安陵 與 龍陽 。”後因以“龍陽”指男色。《紅樓夢》第九回:“﹝ 薛蟠 ﹞偶動了 龍陽 之興,因此,也假説來上學。” 清 袁枚 《隨園隨筆·史家好言猥褻》:“《北史》既稱 辛德源 與 裴讓之 均為名臣矣,又稱其相愛有 龍陽 之好。”參見“ 斷袖 ”。

注釋是字典網系統生成,僅供參考!