第三橋是蘇學士堤問夾岸垂楊可似老梅冷淡 不數武有岳鄂王廟慨中原戰馬何如野鶴逍遙

題贈

對聯全文

上聯:第三橋是蘇學士堤問夾岸垂楊可似老梅冷淡
下聯:不數武有岳鄂王廟慨中原戰馬何如野鶴逍遙

對聯備註:

(郁達夫題杭州孤山放鶴亭巢居閣)

參考注釋

第三

[the third (3rd);thirdly;in the third place]

學士

(1) [bachelor]∶學位的一種,通常是初級或最低級學位

文學士

(2) [scholar]∶古代在國學讀書的學生

夾岸

水流的兩岸;堤岸的兩邊。 晉 陶潛 《桃花源記》:“忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。” 唐 杜牧 《隋堤柳》詩:“夾岸垂楊三百里,祇應圖畫最相宜。” 許地山 《橋邊》:“夾岸遍是桃林:桃實、桃葉映入水中,更顯出溪邊底靜謐。”

垂楊

(1).垂柳。古詩文中楊柳常通用。 南朝 齊 謝朓 《隋王鼓吹曲·入朝曲》:“飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。” 唐 萬齊融 《送陳七還廣陵》詩:“落花馥河道,垂楊拂水窗。”《老殘遊記》第二回:“到了 濟南府 ,進得城來,家家泉水,戶戶垂楊。” 魯迅 《送增田涉君歸國》詩:“卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。”

(2).詞牌名。雙調,一百字或九十八字。本詠垂楊,後為詞牌名。參閱《詞譜》卷二八。

冷淡

(1) [cold;indifferent]∶不熱情

受到十分冷淡的接待

(2) [cheerless;desolate]∶不熱鬧

在小教堂里他看起來好像最冷淡,但已被深深地感動

不數

數不清;無數。 漢 王符 《潛夫論·思賢》:“近古以來,亡代有三,穢國不數。” 汪繼培 箋:“穢,當作滅。” 彭鐸 校正:“不數,即無數。” 宋 曾鞏 《<王平甫文集>序》:“各於其盛時,士之能以特見於世者,率常不過三數人,其世之不數,其人之難得如此。”《醒世姻緣傳》第八八回:“ 揚州 番役把 呂祥 的衣服剝脫乾浄,餛飩捆起,一根繩拴在樹的半中腰裡,鐵棍皮鞭,諸刑鹹備……打了個不數。”

不亞於。 明 汪道昆 《高唐夢》:“想這神女果如大夫所言呵,絶代無雙,不數 莊生 陳説。” 清 王韜 《淞隱漫錄·畫船紀艷》:“噫嘻! 錢塘江 上畫船風景,誠不數 珠海 燈痕、 秦淮 月色也。”

鄂王

宋 抗 金 名將 岳飛 冤死後, 孝宗 詔復原官, 寧宗 嘉定 四年追封 鄂王 。見《宋史·岳飛傳》。 元 趙孟頫 《岳鄂王墓》詩:“ 鄂王 墳上草離離,秋日荒涼石獸危。”《剪燈新話·天台訪隱錄》:“東窗計就通和好, 鄂王 賜死 蘄王 老。” 清 沉受宏 《蘇堤口號》:“一向 鄂王 墳上拜,回頭不忍見 西湖 。”

中原

(1) [central plains (comprising the middle and lower reaches of the Huanghe River)]∶指黃河中下游地區

北定中原。——諸葛亮《出師表》

北虜僭盜中原。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書》

(2) [plain]∶平原;原野

戰馬

[war-horse] 訓練後用來作戰的馬(主要供騎兵使用)

戰馬嘶鳴

何如

(1) [how about;why not;what do you think]∶如何,怎么樣

今日之事何如。——《史記·項羽本紀》

誠好惡何如。——唐· 柳宗元《柳河東集》

則何如。——唐· 柳宗元《捕蛇者說》

(2) [wouldn’t it be better]∶用反問的語氣表示勝過或不如

與其強攻,何如智取

野鶴

鶴居林野,性孤高,常喻隱士。 唐 劉長卿 《送方外上人》詩:“孤雲將野鶴,豈向人間住。” 唐 韋應物 《贈王侍御》詩:“心同野鶴與塵遠,詩似冰壺見底清。”

逍遙

[carefree;be at ease (leisure);be free and unfettered;wander about at leisure] 自由自在,不受拘束

注釋是字典網系統生成,僅供參考!