天未喪斯文,經師人師,吾將安仰; 今不遺耆老,良相名相,古何以加。

輓聯名人名家13字對聯

對聯全文

上聯:天未喪斯文,經師人師,吾將安仰;
下聯:今不遺耆老,良相名相,古何以加。

對聯備註:

(清-朱肇新《挽張之洞聯》)

參考注釋

斯文

(1) [culture or intellectual]∶指文化或文人

帶幾個近侍官,都扮作斯文模樣,一同信步出城。——《警世通言·俞仲舉題詩遇皇上》

斯文崔魏徒,以我似 班楊。—— 唐· 杜甫《壯遊》

(2) [refined;gentle]∶溫文爾雅

俊秀,我斯文,不比師兄撒潑。——《西遊記》

經師

(1) [Confucian classics teacher]∶舊時講授經書的教師

(2) [master interpreter and chanter of Buddhist scripture]∶佛教講經誦經的師父

人師

(1).指德行學問等各方面可以為人表率的人。《荀子·儒效》:“四海之內若一家,通達之屬莫不從服,夫是之謂人師。” 唐 楊炯 《益州溫江縣令任君神道碑》:“策名天爵,獨步人師。” 清 顧炎武 《贈孫徵君奇逢》詩:“海內人師少,中原世運屯。” 郭沫若 《青年喲,人類的春天》:“經師是供給材料的技術家,人師是指導精神的領港者。”

(2).別人的老師。《禮記·學記》:“君子既知教之所由興,又知教之所由廢,然後可以為人師也。”《孟子·離婁上》:“人之患,在好為人師。”

耆老

[aged person] 年老而有地位的士

名相

1.有名的宰相。 2.佛教語。耳可聞者曰名,眼可見者曰相。

何以

(1) [how]∶用什麼

何以教我

(2) [why]∶為什

何以出爾反爾

注釋是字典網系統生成,僅供參考!