詞曹一出,便主持浙水文衡,高坐棘闈談古義; 小別四旬,正傳玩洪家歌版,驟聞蒿里發哀音。

輓聯名人名家

對聯全文

上聯:詞曹一出,便主持浙水文衡,高坐棘闈談古義;
下聯:小別四旬,正傳玩洪家歌版,驟聞蒿里發哀音。

對聯備註:

(清-俞樾《挽費念慈聯》)

參考注釋

詞曹

指文學侍從之官。亦借指翰林。 唐 高適 《送柴司戶充劉卿判官之嶺外》詩:“月卿臨幕府,星使出詞曹。” 明 王錂 《春蕪記·巧詆》:“他在詞曹,獨擅名高。” 清 曾國藩 《廣東嘉應州知州劉君事狀》:“時大學士 和珅 當國,有中貴人與君同里同姓來告曰:‘相國知子,欲一燕見。能往,吾導,子詞曹可致也。’君謝不能。”

一出

(1).謂出生或出現一次。《商君書·農戰》:“今夫螟螣蚼蠋,春生秋死,一出而民數年不食。” 晉 葛洪 《抱朴子·金丹》:“ 老子 授之於 元君 , 元君 曰:‘此道至重,百世一出,藏之石室。’”

(2).謂出行或出來任事。“一”,語氣助詞。《史記·仲尼弟子列傳》:“故 子貢 一出,存 魯 、亂 齊 、破 吳 、彊 晉 而霸 越 。” 宋 陸九淵 《陸修職墓表》:“介其鄉之賢者致禮以延公,公卻之再三,請益固,公為一出, 桐嶺 學者於是變而樂義理之言。”

(3).完全出於。《史記·呂太后本紀》:“元年,號令一出太后。”

(4).一番。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·文學》:“有人道上見者,問云:‘公何處來?’答曰:‘今日與 謝孝 劇談一出來。’”

(5).猶一套。《景德傳燈錄·潭州雲岩曇晟禪師》:“ 藥山 乃又問:‘聞汝解弄師子,是否?’師曰:‘是。’……曰:‘我亦弄得。’師曰:‘和尚弄得幾齣?’曰:‘我弄得一出。’”

(6).傳奇劇本結構上的一個段落。《醒世姻緣傳》第六九回:“擺酒唱戲,公同餞行。當中坐首席的點了一本《荊釵》,找了一出《月下斬貂蟬》,一出《獨行千里》,方各散席回房。”

主持

(1) [take charge of;take care of;manage;direct]∶負責掌握或處理

主持日常工作

(2) [preside over;chair] ∶擔任會議主席

主持會議

他主持每周的討論

(3) [uphold]∶堅持;維繫

一力主持

(4) [abbot]∶即住持。負責掌管寺院者的職稱

浙水

即 浙江 。 魯迅 《故事新編·理水》:“百姓們就在宮門外歡呼、議論,聲音正好像 浙水 的濤聲一樣。”參見“ 浙江 ”。

文衡

(1).舊謂判定文章高下以取士的權力。評文如以秤衡物,故云。 唐 劉禹錫 《唐故尚書主客員外郎盧公集紀》:“丞相 曲江公 方執文衡,揣摩後進,得公深器之。” 宋 洪邁 《容齋五筆·門生門下見門生》:“ 裴 歡宴永日,書一絶云:‘宦途最重是文衡,天與愚夫作盛名,三主禮闈今八十,門生門下見門生。’” 明 王玉峰 《焚香記·議親》:“下官謬司掄選,叨忝文衡,不得稍閒。” 清 陳康祺 《郎潛紀聞》卷十四:“ 朱石君 先生每握文衡,必合觀經策,以精博求士。”

(2).古代車轅前端雕花的橫木。《詩·小雅·采芑》“約軝錯衡” 毛 傳:“錯衡,文衡也。”

高坐

(1).亦作“ 高座 ”。講席。講席高於聽講者的座位,故稱。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·賞譽》:“向高坐者,故是凶物。” 劉孝標 注引《高逸沙門傳》:“ 王濛 恆尋遁,遇 祗洹寺 中講,正在高坐上,每舉麈尾,常領數百言,而情理俱暢。” 唐 蘇鶚 《杜陽雜編》卷下:“上敬天竺教,十二年冬,製二高座,賜 新安國寺 。一為講座,一為唱經座,各高二丈。” 清 吳偉業 《贈蒼雪》詩:“師於高座上,瓣香祝君父。”

(2).借指精通佛理的高僧。 南朝 梁 慧皎 《高僧傳·譯經上·帛屍黎蜜多羅》:“西域人,時人呼為高座。”

(3).坐於上座。《三國演義》第五一回:“ 孔明 曰:‘不須主公憂慮,儘著 周瑜 去廝殺,早晚教主公在 南郡 城中高坐。’” 明 沉德符 《野獲編·台省·山西喬御史》:“每晨起,具衣冠,升堂高坐,命僕隸呼唱開門。”

棘闈

(1). 春秋 楚 棘邑 之門。《左傳·昭公十三年》:“﹝ 申亥 ﹞乃求王,遇諸 棘 闈以歸。夏五月癸亥,王縊於芋尹 申亥氏 。” 杜預 註:“ 棘 ,里名。闈,門也。” 元 岑安卿 《予觀近時詩人往往有以前代台名為賦者輒用效顰·章華台》詩:“ 棘 闈深閉魂魄飛, 申亥 負屍理淺土。”

(2).棘圍。 宋 洪邁 《夷堅甲志·胡克己夢》:“吾夢棘闈晨啟,它人未暇進,獨先入坐堂上,今茲必首選。” 明 汪廷訥 《種玉記·登雋》:“昨日裡對策棘闈,今日裡策名天府。”中國近代史資料叢刊《太平天囯·士階條例》:“棘闈應試之人,天囯干城之選。”參見“ 棘圍 ”。

談古

議說古代的事情。 北齊 顏之推 《顏氏家訓·勉學》:“公私宴集,談古賦詩。” 宋 方岳 《日食守局》詩:“辟雍諸儒坐讀書,談古談今自驚愕。” 魯迅 《墳·宋民間之所謂小說及其後來》:“雖說小說家亦復‘談論古今,如水之流’,但其談古當是引證及裝點。”

小別

暫別。 唐 盧照鄰 《釋疾文·命曰》:“ 伯陽 欣然見予曰:‘ 昇之 來何遲!何故疲憊之如是?何故枯槁之若茲?吾適以爾小別,今將千二百期。’” 宋 孫惟信 《清平樂》詞:“小別殷勤不住,恨滿飛花落絮。” 清 宋琬 《金公子輓詩》:“千年小別須臾事,無那高堂永夜悲。” 郁達夫 《送媟如歸有懷擔風先生》詩:“相逢才幾日,小別又今宵。”

傳玩

亦作“ 傳翫 ”。傳遞觀賞。《晉書·明帝紀》:“嫗曰:‘去已遠矣。’因以鞭示之。五騎傳玩,稽留遂久。” 宋 王禹偁 《詔臣僚和御製賞花詩序》:“詠謌無斁,傳翫為榮。” 宋 梅堯臣 《歐陽永叔寄瑯邪山李陽冰篆十八字……因成十四韻奉答》:“黑模幾幅許傳玩,譬於玦玉終可喜。” 清 褚人穫 《堅瓠補集·毛烈婦繡帽》:“閨秀遞相傳玩,以為烈婦手澤,相與唱和成帙。”

洪家

洪門的別稱。詳“ 洪幫 ”。

歌版

見“ 歌板 ”。

驟聞

猛然聽見。 洪深 《申屠氏》第二本:“老者驟聞此言,色若不豫,但略一籌思,立即轉怒為笑。”

蒿里

(1).古輓歌名。 晉 崔豹 《古今注·音樂》:“《薤露》、《蒿里》,並喪歌也。出 田橫 門人。 橫 zi1-1殺,門人傷之,為之悲歌,言人命如薤上之露,易晞滅也;亦謂人死魂魄歸於蒿里……至 孝武 時, 李延年 乃分為二曲,《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人,使挽柩者歌之,世呼為輓歌。” 明 徐霖 《繡襦記·歌郎競技》:“歌聲悽愴稱獨步,《蒿里》與《薤露》,號泣於旻天,遑遑子求父。” 清 蒲松齡 《聊齋誌異·褚生》:“ 劉 命之歌,為歌《蒿里》。”

(2).本為山名,相傳在 泰山 之南,為死者葬所。因以泛指墓地;陰間。《漢書·廣陵厲王劉胥傳》:“蒿里召兮郭門閲,死不得取代庸,身自逝。” 顏師古 註:“蒿里,死人里。” 晉 陶潛 《祭程氏妹文》:“死如有知,相見蒿里。” 唐 羅隱 《芳樹》詩:“ 秦王 不肯歛手下沙丘, 孟賁 不合低頭入蒿里。”

哀音

悲傷之音。 三國 魏 繁欽 《與魏文帝箋》:“潛氣內轉,哀音外激;大不抗越,細不幽散。” 唐 元稹 《鶯鶯傳》:“﹝ 鶯鶯 ﹞因命拂琴,鼓《霓裳羽衣》序。不數聲,哀音怨亂,不復知其是曲也。” 清 黃景仁 《典衣行》:“誰家箜篌傷客心,鄰舟少女彈哀音。” 聞一多 《紅燭·孤雁》詩:“啊!從那浮雲底密幕里,迸出這樣的哀音。”

注釋是字典網系統生成,僅供參考!