拉大旗作虎皮
拼 音:lā dà qí zuò hǔ pí意思:
比喻打著革命的旗號來嚇唬人、矇騙人。
出 自:
比喻打著革命的旗號來嚇唬人、矇騙人。
造 句:
我們要堅決打擊
語 法:
作謂語、賓語、定語;指找保護傘
英文 :
drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
動賓式成語
成語年代:
當代成語